Dynasty tietopalvelu Haku RSS Lohjan kaupunki

RSS-linkki

Kokousasiat:
https://dynasty.lohja.fi:443/d10julkaisu/cgi/DREQUEST.PHP?page=rss/meetingitems&show=30

Kokoukset:
https://dynasty.lohja.fi:443/d10julkaisu/cgi/DREQUEST.PHP?page=rss/meetings&show=30

Stadsfullmäktige
Pöytäkirja 19.06.2024/Pykälä 70


 

Motion: Lojo stads svenskspråkiga kommunikation enligt stadsstrategin, språklagen och förvaltningsstadgan

 

431/00.01.02/2023

 

Stadsfullmäktige 13.09.2023 § 114

 

 Ledamoten Heidi Himmanen lade på vägnar av Svenska folkpartiets fullmäktigegrupp fram följande motion som dessutom undertecknats av ledamöterna i De Grönas fullmäktigegrupp Laura Skaffari, Heli Kurimo, Jani Méling, Satu Nybäck och ersättaren Mari Aaltolaine, ledamöterna i Vänsterförbundets fullmäktigegrupp Birgit Aittakumpu och Tiina Liimatainen, ledamöterna i fullmäktigegruppen Meidän Lohja Katriina Nousiainen och Ana Maria Gutiérrez Sorainen och ledamöterna i Centerns fullmäktigegrupp Hilkka Hyrkkö och Lotta Paakkunainen och ledamoten i Kristdemokraternas fullmäktigegrupp Heikki Linnavirta:

”Lojo är en tvåspråkig stad. I Lojos stadsstrategi 2023–2030 konstateras att det lönar sig att vara stolt över tvåspråkigheten. Enligt Lojos stads förvaltningsstadga beaktas språklagen i stadens kommunikation. Stadens tjänster ska ordnas så att invånarna och tjänsteanvändarna inom alla uppgiftsområden kan betjänas på deras eget språk, antingen på finska eller svenska. Personalens tillräckliga kunskaper i finska och svenska ska säkerställas.

Vi är oroade över stadens svenskspråkiga kommunikation och särskilt över hur den syns i gatubilden. För att tvåspråkigheten i praktiken skulle vara en attraktions- och hållkraftsfaktor, ska kommunikationen i offentliga lokaler och stadens marknadsföring också ske på svenska. För tillfället utnyttjas synlig marknadsföring inte alls tillräckligt som en del av Lojos tillväxtstrategi. Lojo ska synas även på svenska, om vi vill locka nya invånare. Många kommuner i Nyland, såsom Ingå, Sjundeå och Raseborg har lyckats bättre i att välkomna människor på de båda språken.

I samband med stadens 700-årsjubileet har kommunikationen nästan enbart varit finskspråkig. Vad gällde bostadsmässan lyckades vi lyfta fram stadens tvåspråkighet för mässbesökarna med hjälp av biljetter, guidade bussturer och annat material. Nedgången på sistone är dock alarmerande. Ett annat exempel är en invånarenkät som gjordes i augusti 2023. Det var möjligt att svara på enkäten bara på finska (en felaktig svenskspråkig enkät publicerades men togs bort senare). Vi har också frågat efter en svenskspråkig skylt i anslutning till huvudingången vid Laurentiushuset, som man har väntat på i flera år.

Dessutom vill vi fästa uppmärksamhet vid viktigheten av motionscentret Lohjan Liikuntakeskus Oy med hänsyn till stadens kommunikation och gatubild. Även motionscentret ska följa språklagen. Enligt bestämmelsen ska tjänsteproducerande bolag där kommuner med olika språk har bestämmanderätt betjäna och informera allmänheten på finska och svenska i den omfattning det behövs med tanke på verksamhetens art och saksammanhanget och på ett sätt som enligt en helhetsbedömning inte kan anses oskäligt för bolaget. Lohjan Liikuntakeskus Oy är ett tjänsteproducerande bolag som ägs av tvåspråkiga Lojo. Avsnittet ovan är en del av ett svar från en jurist vid Kommunförbundet. Jag meddelade redan hösten 2021 om saken. Eftersom inget hände återkom jag till saken hösten 2022 då jag förhandlade med stadens kommunikationsenheten om hur de kan hjälpa Lohjan Liikuntakeskus Oy att följa språklagen. Nu under hösten 2023 kan vi konstatera att situationen fortfarande kräver åtgärder.

Vi ber Lojo stad att granska sina strategier vad gäller staden och dess andra organisationer som Lohjan Liikuntakeskus och kommunikationen och vid behov för sina anställda upprätta anvisningar och granskningsförteckningar som gäller svenskspråkig kommunikation. Vi uppmuntrar staden också till att fästa uppmärksamhet vid personalens kunskaper och att erbjuda personalen kurser eller andra möjligheter för att förbättra sina svenskkunskaper. Vi förstår att detta kräver särskilda åtgärder som i alla fall är en förutsättning för att Lojo kan utnyttja sin tvåspråkighet då den förstärker sin stadsbild. Lojo ska våga ta sin tvåspråkighet på allvar!”
 

Mer information Förvaltningsdirektören Sanna Lundström, sanna.lundstrom@lohja.fi

 

Beslutsförslag Fullmäktige beslutar

1. att anteckna den inkomna motionen, och

2. att lämna motionen till stadsstyrelsen för beredning.

 

Beslut Fullmäktige beslutade enligt förslaget.

 

Verkställande för kännedom ledningens assistent Alatalo
antecknas i förteckningen över motioner/initiativ

------------------------------------

 

Stadsstyrelsen 20.05.2024 § 192

 

 Som föreslås i motionen betonas betydelsen av Lojos tvåspråkighet i strategin som upprättats för 2023–2030, varför särskild uppmärksamhet ska fästas vid genomförande av svenskspråkig kommunikation. Man har även strävat efter detta med olika slags åtgärder. Till exempel har man antecknat i budgeten för 2024 att särskild uppmärksamhet ska fästas vid att förbättra svenskspråkig kommunikation i stadens vardagliga kommunikation.

På Lojo stads webbplats infördes i början av 2024 en AI-baserad översättningtjänst som heter Voice Intuitive. Med hjälp av tjänsten kan innehåll som publicerats på webbplatsen läsas på till och med tio olika språk, även på svenska. Samma tjänst har införts på webbplatser för Lohjan Liikuntakeskus, Neidonkeidas och Tennari. Tjänsten är avsedd att också tas i bruk på VisitLohjas webbplats. Tack vare översättningstjänsten är största delen av stadens webbinnehåll även för tillfället tillgänglig på svenska men har också översatts till engelska, turkiska, estniska, ryska, ukrainska, arabiska, persiska, kurdiska och kinesiska.

Staden är medveten om bristerna i innehållen på den svenskspråkiga webbplatsen. Man strävar ständigt efter att korrigera innehållen och att påminna innehållsproducenter om att producera översättningar. Även det väsentligaste markdnadsföringmaterialet, såsom broschyrer, affischer och största delen av det innehåll som publiceras i kanaler i sociala medier, ska vara tillgängligt på de båda språken. Dessutom strävar man efter att mer aktivt producera svenskspråkigt innehåll i social medier. Målet är att säkerställa att all förutsebar innehållsproduktion för sociala medier också sker på svenska.

Som konstateras i motionen är det viktigt att de anställdas kunskaper i svenska förbättras men också upprätthålls. Man strävar efter att främja detta med till exempel olika slags utbildningar. Till exempel Eduhouse erbjuder utbildningar som är öppna för stadens alla anställda. Uppmärksamhet fästs vid uppfyllandet av språkkraven som varje uppdrag förutsätter även då det görs rekryteringar.

Lojo stads tvåspråkighet är absolut en resurs som ännu bättre borde utnyttjas då stadens tillväxt och marknadsföring stärkas. Det är väsentligt att säkerställa att aktuella kommunikationsinnehåll är tvåspråkiga och att de svenskspråkiga invånarna får samma information på sitt modersmål som de finskspråkiga. Då vi utvecklar Lojos svenskspråkiga strategi kan vi också locka nya tvåspråkiga invånare. Den svenskspråkiga kommunikationens betydelse har diskuterats även på ledningsgruppsnivå, och vi har strävat efter att dela ut informationen inom de egna sektorerna.

Staden tar det på allvar att stadens svenskspråkiga kommunikation ska förbättras. Som konkreta åtgärder strävar stadens kommunikationsenhet och andra anställda efter att ännu bättre förutspå innehåll som publicerats på nätet så att väsentliga anmälningsärenden som gäller alla kommuninvånare alltid skulle vara tillgängliga på de båda språken. Översättningstjänsten som infördes på webbsidan fungerar även som garanti för att informationen också finns på andra språk än finska. Man fäster allt mer uppmärksamhet vid svenskspråkig innehållsproduktion i sociala medier.
 

Mer information Kommunikationskoordinator Roosa-Maria Kylli

 

Kringmaterial 

 

Bilaga 

 

Föredragande Stadsdirektören Perämäki Pasi

 

Beslutsförslag Stadsstyrelsen beslutar

1. att anteckna för kännedom de vidtagna åtgärderna för utveckling av svenskspråkig kommunikation,

2. att den svenskspråkiga kommunikationen utvecklas vidare med de befintliga resurserna, och

3. att lägga fram följande beslutsförslag för stadsfullmäktige:

Fullmäktige beslutar att anteckna motionen som slutbehandlad.

 

Beslut Stadsstyrelsen beslutade enligt förslaget. 

 

Verkställande Stadsfullmäktige

------------------------------------

 

Stadsfullmäktige 19.06.2024 § 70

 

 

Mer information Kommunikationskoordinator Roosa-Maria Kylli

 

Förslag Fullmäktige beslutar att anteckna motionen som slutbehandlad.

 

Beslut Fullmäktige beslutade enligt förslaget.

-------------------------------------